全部栏目
首页 宋诗词 苏轼 蝶恋花·记得画屏初会遇

蝶恋花·记得画屏初会遇

〔宋〕苏轼

记得画屏初会遇。

記得畫屏初會遇。

好梦惊回,望断高唐路。

好夢驚迴,朢斷高唐路。

燕子双飞来又去。

燕子雙飛來又去。

纱窗几度春光暮。

紗窓几度萅光暮。

那日绣帘相见处。

那日綉簾相見處。

低眼佯行,笑整香云缕。

低眼佯行,笑整香雲縷。

敛尽春山羞不语。

斂儘萅羞不語人。

人前深意难轻诉。

前深意難輕訴诉。

注释
⑴蝶恋花:又名“凤栖梧”、“鹊踏枝”等。唐教坊曲,后用为词牌。双调,六十字,上下片各四仄韵。⑵画屏:有画饰的屏风。⑶惊回:惊醒。⑷高唐:战国时楚国台馆名,在云梦泽中,楚王游猎之所,一说在江汉平原。宋玉《高唐赋》:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,玉曰:‘昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:妾巫山之女也,为高唐之客.闻君游高唐,愿荐枕席。王因幸之。去而辞曰;‘妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。旦暮视之如言。故为立庙,号曰朝云。”⑸纱窗:蒙纱的窗户。这里喻指男女幽会的房间。春光:原指春天的风光,这里代指青春、岁月。⑹佯行:假装走。⑺香云缕:对妇女头发的美称。⑻敛尽:紧收,收敛。春山:喻指妇女妓好的眉毛。⑼轻诉:轻快地倾吐。
译文

记得当初画屏前相遇。夜间好梦,忽儿在幽会,恋情绵绵,难忘高唐路。燕子双双,飞来又飞去,碧绿纱窗,几度春光已逝去。在那天,绣帘相见处,低头假意走过,笑弄鬓发如云缕一般。紧锁着秀眉,娇羞不开口,陌生人前,深情难以倾诉。

苏轼 经典名句
「余生欲老南海村,帝遣巫阳召我魂[1]。杳杳天低鹊没处,青山一发是中原。」
出自《澄迈驿通潮阁二首》
「春云阴阴雪欲落,东风和冷惊罗幕。渐看远水绿生漪,未放小桃红入萼。佳人瘦尽雪肤肌,眉敛春愁知为谁?深院无人剪刀响,应将白纻[1]作春衣。」
出自《春日词》
「春宵一刻值千金,花有清香月有阴.歌管楼亭声细细,秋千院落夜沉沉.」
出自《春宵》
同为宋代的诗词
陆游 · 宋代
意绪丧家狗,形骸槁木枝。曲肱虽自适,纵理固当饥。买絮初寒後,畦蔬小雨时。
陆游 · 宋代
身老便居僻,山寒喜屋低。时犹赖僧米,那惜贷邻醯。汤饼挑春荠,盘餐设冻齑。
陆游 · 宋代
萧然曲肱地,自号直心翁。拙宦三灾过,劳生一笑空。新蔬经雨绿,晚稻得霜红。
陆游 · 宋代
深山木食犹堪饱,上古巢居亦自安。麦饭早庐吾已过,故应高卧有余欢。
陆游 · 宋代
桃李成尘浑不数,海棠也作臙脂雨;清明未到春已空,枝上流莺替人语。逢春日日合醉归,莫笑典衣穷…
陆游 · 宋代
百屋堆钱四壁空,人生志愿孰能同?萧条齿发难藏老,冷落杯盘可讳穷?斸笋不思鄣夏日,典衣那计御…